ENGLISH
“Marriage is like putting your hand into a bag of snakes in the hope of pulling out an eel.”
Author: Leonardo da Vinci
Topic: Marriage
DEUTSCH
“Denn heiraten ist dasselbe, wie aus einem Sack mit Schlangen einen Aal herausziehen.”
Autor: Leonardo da Vinci
Thema: Ehe
ESPAÑOL
“El matrimonio es como poner la mano en una bolsa de serpientes con la esperanza de sacar una anguila.”
Autor: Leonardo da Vinci
Tema: Matrimonio
FRANÇAIS
“Le mariage est comme mettre votre main dans un sac de serpents dans l’espoir d’en sortir une anguille.”
AUTEUR: Léonard de Vinci
SUJET: Mariage
ITALIANO
“Sposarsi è come mettere la mano in un sacco pieno di serpenti, nella speranza di tirar fuori un’anguilla.”
AUTORE: Leonardo da Vinci
ARGOMENTO: Matrimonio
POLSKI
“Małżeństwo jest jak włożenie ręki do worka z wężami w nadziei, że wyciągnie się węgorza.”
Autor: Leonardo da Vinci
Temat: Małżeństwo
PORTUGUÊS
“O casamento é como enfiar a mão num saco de serpentes na esperança de apanhar uma enguia.”
Autor: Leonardo da Vinci
Tema: Casamento