ENGLISH
“I don’t understand how a woman can leave the house without fixing herself up a little – if only out of politeness. And then, you never know, maybe that’s the day she has a date with destiny. And it’s best to be as pretty as possible for destiny.”
Author: Coco Chanel
Topic: Women, Appearance, Destiny
DEUTSCH
“Ich kann nicht verstehen, dass eine Frau das Haus verlassen kann, ohne sich hübsch gemacht zu haben. Sie könnte gerade an diesem Tag ihrem Schicksal begegnen.”
Autor: Coco Chanel
Thema:
ESPAÑOL
“No entiendo cómo una mujer puede salir de casa sin arreglarse un poco, aunque sólo sea por cortesía. Y entonces, nunca se sabe, tal vez ese es el día en que tiene una cita con el destino. Y lo mejor es estar lo más bonita posible para el destino.”
Autor: Coco Chanel
Tema:
FRANÇAIS
“Ne sortez jamais de chez vous, même pour cinq minutes, sans que votre mise soit parfaite, bas tirés et tout. C’est peut-ëtre le jour où vous allez rencontrer l’homme de votre vie.”
Auteur: Coco Chanel
Sujet:
ITALIANO
“Non riesco a capire come una donna possa uscire di casa senza sistemarsi un minimo, anche solo per educazione. Non si sa mai, magari proprio quel giorno è destino che incontri l’uomo della sua vita… ed è meglio prepararsi bene al destino.”
Autore: Coco Chanel
Argomento:
POLSKI
“Nie rozumiem jak kobieta może wyjść z domu bez drobnych poprawek – chociażby z grzeczności. Nigdy nie wiadomo kiedy spotka się swoje przeznaczenie. A wtedy warto wyglądać najlepiej jak się da.”
Autor: Coco Chanel
Temat:
PORTUGUÊS
“Eu não entendo como uma mulher pode sair de casa sem se arrumar um pouco – mesmo que por delicadeza. Depois, nunca se sabe, talvez seja o dia em que ela tem um encontro com o destino. E é melhor estar tão bonita quanto for possível para o destino.”
Autor: Coco Chanel
Tema: