ENGLISH
“The snake which cannot cast its skin has to die. As well the minds which are prevented from changing their opinions; they cease to be mind.”
Author: Friedrich Nietzsche
Topic:
DEUTSCH
“Die Schlange, welche sich nicht häuten kann, geht zugrunde. Ebenso die Geister, welche man verhindert, ihre Meinungen zu wechseln; sie hören auf, Geist zu sein.”
Autor: Friedrich Nietzsche
Thema:
ESPAÑOL
“La serpiente que no puede soltar su piel tiene que morir. También las mentes a las que se les impide cambiar sus opiniones, dejan de ser mentes.”
Autor: Friedrich Nietzsche
Tema:
FRANÇAIS
“Le serpent qui ne peut changer de peau meurt. Il en va de même des esprits que l’on empêche de changer d’opinion, ils cessent d’être esprit.”
Auteur: Friedrich Nietzsche
Sujet:
ITALIANO
“Il serpente che non può cambiar pelle muore. Lo stesso accade agli spiriti ai quali s’impedisce di cambiare opinione: cessano di essere spiriti.”
Autore: Friedrich Nietzsche
Argomento:
POLSKI
“Wąż, który nie może zrzucić swojej skóry, ginie. To samo dzieje się z myślicielami, którym nie wolno zmieniać swych poglądów: przestają być myślicielami.”
Autor: Friedrich Nietzsche
Temat:
PORTUGUÊS
“A cobra que não consegue livrar-se de sua casca morre. O mesmo acontece com os espíritos que são impedidos de mudar as suas opiniões; eles deixam de ser espírito.”
Autor: Friedrich Nietzsche
Tema: