Friedrich Wilhelm Nietzsche


ENGLISH

 

“When marrying, ask yourself this question: Do you believe that you will be able to converse well with this person into your old age? Everything else in marriage is transitory.”

Author: Friedrich Nietzsche
Topic: 


DEUTSCH

 

“Man soll sich beim Eingehen einer Ehe die Frage vorlegen: Glaubst du, dich mit dieser Frau bis ins Alter hinein gut zu unterhalten? Alles andere in der Ehe ist transistorisch, aber die meiste Zeit des Verkehrs gehört dem Gespräche an.”

Autor: Friedrich Nietzsche
Thema:


ESPAÑOL

 

“Cuando te cases debes preguntarte si serás capaz de conversar con esa persona en tu vejez. Todo lo demás en el matrimonio es transitorio.”

Autor: Friedrich Nietzsche
Tema:


FRANÇAIS

 

“On doit, au moment d’entrer en ménage, se poser la question : crois-tu bien pouvoir t’entretenir avec cette femme jusqu’à ta vieillesse ? Tout le reste du mariage est transitoire, mais la plus grande partie de la vie commune est donnée à la conversation.”

Auteur: Friedrich Nietzsche
Sujet:


ITALIANO

 

“In procinto di contrarre un matrimonio bisogna porsi la domanda: credi tu di poter ben conversare fino alla vecchiaia con questa donna? Ogni altra cosa nel matrimonio è transitori, mentre la maggior parte del tempo della vita comune è presa dalla conversazione.”

Autore: Friedrich Nietzsche
Argomento:


POLSKI

 

“Wstępując w związki małżeńskie należy postawić sobie pytanie; czy sądzisz że będziesz mógł z tą kobietą do późnego wieku z przyjemnością prowadzić rozmowy? Wszystko inne jest w małżeństwie przejściowe, ale przeważna część obcowania przypada na rozmowę.”

Autor: Friedrich Nietzsche
Temat:


PORTUGUÊS

 

“Ao iniciar um casamento, o homem deve se colocar a seguinte pergunta: você acredita que gostará de conversar com esta mulher até à velhice? Tudo o mais no casamento é transitório, mas a maior parte do tempo é dedicada à conversa.”

Autor: Friedrich Nietzsche
Tema: