ENGLISH
Lady Nancy Astor: “Winston, if you were my husband, I’d poison your tea.”
Churchill: “Nancy, if I were your husband, I’d drink it.”
Author: Winston Churchill
Topic: Wife, Husband, Funny
DEUTSCH
Lady Nancy Astor: “Winston, wenn Sie mein Ehemann wären, würde ich Ihren Drink vergiften.”
Churchill: “Nancy, wenn Sie meine Ehefrau wären, würde ich ihn trinken.”
Autor: Winston Churchill
Thema: Ehefrau, Ehemann, Lustige
ESPAÑOL
Lady Nancy Astor: “Winston, si usted fuese mi marido, le envenenaría el té.”
Winston Churchill: “Nancy, si usted fuera mi esposa, ¡me lo bebería!”
Autor: Winston Churchill
Tema: Esposa, Marido, Divertidas
FRANÇAIS
Lady Nancy Astor: “Winston, si j’étais votre femme, je mettrais du poison dans votre thé!”
Winston Churchill: “Nancy, hé bien moi, si j’étais votre mari, je le boirais!”
Auteur: Winston Churchill
Sujet: Épouse, Mari, Amusantes
ITALIANO
Lady Nancy Astor: ”Winston, se fossi mio marito, ti metterei il veleno nel tè”.
Winston Churchill: “Nancy, se tu fossi mia moglie, lo berrei.”
Autore: Winston Churchill
Argomento: Moglie, Marito, Divertenti
POLSKI
Lady Nancy Astor: „Winston, gdybyś był moim mężem, to zatrułabym twoją herbatę.”
Winston Churchill: „Nancy, gdybyś była moją żoną, to bym ją wypił.”
Autor: Winston Churchill
Temat: Żona, Mąż, Śmieszne
PORTUGUÊS
Lady Nancy Astor: “Winston, se você fosse meu marido, eu poria veneno no seu chá!”
Winston Churchill: “Se eu fosse o seu marido, eu tomava esse chá!”
Autor: Winston Churchill
Tema: Esposa, Marido, Engraçadas