ENGLISH
“Between men and women there is no friendship possible. There is passion, enmity, worship, love, but no friendship“.
Author: Oscar Wilde
Topic: Men, Women, Friendship, Love
DEUTSCH
“Zwischen Mann und Frau ist keine Freundschaft möglich. Es gibt Leidenschaft, Hass, Liebe, Verehrung, aber keine Freundschaft“.
Autor: Oscar Wilde
Thema: Männer, Frauen, Freundschaft, Liebe
ESPAÑOL
“Entre un hombre y una mujer no hay amistad posible. Hay amor, odio, pasión, pero no amistad.
Autor: Oscar Wilde
Tema: Hombres, Mujeres, Amistad, Amor
FRANÇAIS
“Il n’y a d’amitié possible entre hommes et femmes. Il y a passion, inimitié, adoration, amour, mais aucune amitié”.
Auteur: Oscar Wilde
Sujet: Hommes, Femmes, Amitié, Amour
ITALIANO
“Tra uomo e donna non c’è amicizia. Ci può essere amore, passione, violenza, inimicizia e adorazione, ma non amicizia”.
Autore: Oscar Wilde
Argomento: Uomini, Donne, Amicizia, Amore
POLSKI
„Między mężczyzną a kobietą przyjaźń nie jest możliwa. Namiętność, wrogość, uwielbienie, miłość – tak, lecz nie przyjaźń”.
Autor: Oscar Wilde
Temat: Mężczyźni, Kobiety, Przyjaźń, Miłość
PORTUGUÊS
“Não há amizade possível entre os homens e as mulheres. Há paixão, inimizade, adoração, amor, mas não amizade”.
Autor: Oscar Wilde
Tema: Homens, Mulheres, Amizade, Amor