Nelson Mandela


ENGLISH

 

“Death is something inevitable. When a man has done what he considers to be his duty to his people and his country, he can rest in peace. I believe I have made that effort and that is, therefore, why I will sleep for the eternity.”

Author: Nelson Mandela
Topic: 


DEUTSCH

 

“Der Tod ist etwas Unausweichliches. Wenn ein Mann getan hat, was er für sein Volk und sein Land zu tun gedachte, kann er in Frieden ruhen. Ich denke, ich habe meinen Beitrag geleistet. Deshalb werde ich für die Ewigkeit entschlafen.”

AUTOR: NELSON MANDELA
THEMA: 


ESPAÑOL

 

“La muerte es algo inevitable. Cuando un hombre ha hecho lo que él considera como su deber para con su pueblo y su país, puede descansar en paz. Creo que he hecho ese esfuerzo y que, por lo tanto, dormiré por toda la eternidad.”

Autor: Nelson Mandela
Tema:


FRANÇAIS

 

“La mort est inévitable. Quand un homme a fait ce qu’il considérait être son devoir envers son peuple et son pays, il peut reposer en paix. Je crois avoir fait cet effort, c’est pour cela que je dormirai pour l’éternité.”

Auteur: Nelson Mandela
Sujet: 


ITALIANO

 

“La morte è qualcosa di inevitabile. Quando un uomo ha fatto quello che ritiene il suo dovere per la sua gente e il suo paese, può riposare in pace. Credo di aver fatto quello sforzo ed è per questo che riposerò per l’eternità.”

Autore: Nelson Mandela
Argomento: 


POLSKI

 

“Śmierć jest czymś nieuniknionym. Kiedy człowiek zrobi to, co uważa za swój obowiązek wobec swojego ludu i swojego kraju, może wtedy spoczywać w spokoju. Wierzę, że dokonałem tego wysiłku i dlatego też będę spał przez całą wieczność.”

Autor: Nelson Mandela
Temat: 


PORTUGUÊS

 

“A morte é algo inevitável. Quando um homem fez o que ele considera ser seu dever para com o seu povo e seu país, ele pode descansar em paz. Creio ter feito esse esforço e que, portanto, é por isso que vou dormir para a eternidade.”

Autor: Nelson Mandela
Tema: