Bruce Lee


ENGLISH

 

“A goal is not always meant to be reached, it often serves simply as something to aim at.”

Author: Bruce Lee
Topic: Objective


DEUTSCH

 

“Ein Ziel ist nicht immer zum Erreichen da, oft dient es nur zum richtigen Zielen.”

Autor: Bruce Lee
Thema: Ziel


ESPAÑOL

 

“Una meta no siempre se hace para ser alcanzada, a menudo sirve simplemente como objetivo.”

Autor: Bruce Lee
Tema: Objetivo


FRANÇAIS

 

“Un but n’est pas toujours ce qu’on doit atteindre, ce n’est souvent qu’un objectif qui motive nos actes.”

Auteur: Bruce Lee
Sujet: Objectif


ITALIANO

 

“Un obiettivo non è sempre destinato ad essere raggiunto, spesso serve semplicemente come qualcosa a cui puntare.”

Autore: Bruce Lee
Argomento: Obiettivo


POLSKI

 

“Cel nie zawsze jest tym co powinno być osiągnięte, często po prostu służy jako coś do czego jedynie się dąży.”

Autor: Bruce Lee
Temat: Cel


PORTUGUÊS

 

“Um objetivo nem sempre é para ser atingido, muitas vezes ele serve apenas como algo para visar.”

Autor: Bruce Lee
Tema: Objetivo