ENGLISH
“In rivers, the water that you touch is the last of what has passed and the first of that which comes; so with present time.”
Author: Leonardo da Vinci
Topic:
DEUTSCH
“Bei einem Fluß ist das Wasser, das man berührt, das letzte von dem, was vorübergeströmt ist, und das erste von dem, was kommt. So ist es auch mit der Gegenwart.”
Autor: Leonardo da Vinci
Thema:
ESPAÑOL
“En los ríos, el agua que tocas es la última que ha pasado y la primera que viene; lo mismo sucede con el presente.”
Autor: Leonardo da Vinci
Tema:
FRANÇAIS
“Dans les rivières, l’eau que vous touchez est le dernier de ce qui est passé et la première de ce qui vient ; même avec l’heure actuelle.”
AUTEUR: Léonard de Vinci
SUJET:
ITALIANO
“L’acqua che tocchi de’ fiumi è l’ultima di quella che andò e la prima di quella che viene. Così il tempo presente.”
AUTORE: Leonardo da Vinci
ARGOMENTO:
POLSKI
“Woda, której dotykasz w rzece, jest ostatkiem tej, która przeszła, i początkiem tej, która przyjdzie; tak samo teraźniejszość.”
Autor: Leonardo da Vinci
Temat:
PORTUGUÊS
“A água que você toca dos rios é a última daquela que se foi e a primeira daquela que vem. Assim é o tempo presente.”
Autor: Leonardo da Vinci
Tema: