Mark Twain


ENGLISH

 

“When I was a boy of fourteen, my father was so ignorant I could hardly stand to have the old man around. But when I got to be twenty-one, I was astonished at how much the old man had learned in seven years.”

Author: Mark Twain
Topic: 


DEUTSCH

 

“Als ich 14 Jahr alt war, war mein Vater für mich so dumm, dass ich ihn kaum ertragen konnte. Aber als ich 21 wurde, war ich doch erstaunt, wie viel der alte Mann in sieben Jahren dazu gelernt hatte.”

Autor: Mark Twain
Thema:


ESPAÑOL

 

“Cuando yo tenía catorce años, mi padre era tan ignorante que no podía soportarle. Pero cuando cumplí los veintiuno, me parecía increíble lo mucho que mi padre había aprendido en siete años.”

Autor: Mark Twain
Tema:


FRANÇAIS

 

“Quand j’étais un jeune garçon de 14 ans, mon père était tellement ignorant, que je ne supportais pas de avoir le vieil homme dans les parages. Maintenant que j’ai accompli mes 21 ans, je suis tout étonné de voir combien le vieil homme avait appris en sept ans.”

Auteur: Mark Twain
Sujet:


ITALIANO

 

“Quando avevo quattordici anni, mio padre era così ignorante che facevo fatica a sopportare la sua presenza attorno. Quando ho compiuto ventun anni, ero stupito da quanto il vecchio avesse imparato in sette anni.”

Autore: Mark Twain
Argomento: 


POLSKI

 

“Gdy miałem 14 lat, mój ojciec był taki tępy, że nie mogłem z nim wytrzymać. Gdy skończyłem 21 lat, nie mogłem się nadziwić, jak on zmądrzał przez te siedem lat.”

Autor: Mark Twain
Temat: 


PORTUGUÊS

 

“Quando eu era um garoto de 14 anos, meu pai era tão ignorante que eu mal conseguia suportar ficar perto daquele senhor. Mas, quando completei 21, fiquei estarrecido com quanto ele havia aprendido nesses sete anos.”

Autor: Mark Twain
Tema: